TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:05:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1266《大聖天歡喜雙身毘那夜迦法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1266《đại thánh thiên hoan hỉ song thân Tì na dạ Ca Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1266 大聖天歡喜雙身毘那夜迦法 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1266 đại thánh thiên hoan hỉ song thân Tì na dạ Ca Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1266   No. 1266 大聖天歡喜雙身毘那夜迦法 đại thánh thiên hoan hỉ song thân Tì na dạ Ca Pháp 一卷 nhất quyển     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch (出陀羅尼集經第十一諸天下卷) (xuất Đà La Ni Tập Kinh đệ thập nhất chư thiên hạ quyển ) 身呪 thân chú 曩謨尾那翼迦(二合)瀉賀悉底(二合)母佉 nẵng mô vĩ na dực Ca (nhị hợp )tả hạ tất để (nhị hợp )mẫu khư 瀉怛儞野(二合)佗唵娜(去聲下同)翼迦(二合)娜 tả đát nễ dã (nhị hợp )đà úm na (khứ thanh hạ đồng )dực Ca (nhị hợp )na 翼迦(二合)尾娜翼迦(二合)尾娜翼迦(二合) dực Ca (nhị hợp )vĩ na dực Ca (nhị hợp )vĩ na dực Ca (nhị hợp ) 怛囉(二合)簸哩(二合)怛囉(二合)翼迦(二合)餉(引) đát La (nhị hợp )bá lý (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dực Ca (nhị hợp )hướng (dẫn ) 佉賀悉底(二合)餉(引)佉迦只多扇(上)底迦 khư hạ tất để (nhị hợp )hướng (dẫn )khư Ca chỉ đa phiến (thượng )để Ca 囉(二合)娑嚩(二合引)賀(引) La (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 心呪 tâm chú 唵儗(上)哩虐 úm nghĩ (thượng )lý ngược 心中心呪 tâm trung tâm chú 唵虐虐吽娑嚩(二合引)賀 úm ngược ngược hồng sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 若欲作此天法。先須畫像。 nhược/nhã dục tác thử Thiên Pháp 。tiên tu họa tượng 。 或用白鑞銅木等及花木。若鑄若刻並得。其像形。 hoặc dụng bạch lạp đồng mộc đẳng cập hoa mộc 。nhược/nhã chú nhược/nhã khắc tịnh đắc 。kỳ tượng hình 。 夫婦二身令相抱立。各長五寸。或七寸皆得。 phu phụ nhị thân lệnh tướng bão lập 。các trường/trưởng ngũ thốn 。hoặc thất thốn giai đắc 。 並作象頭人身。造像不得違價。其像成已。 tịnh tác tượng đầu nhân thân 。tạo tượng bất đắc vi giá 。kỳ tượng thành dĩ 。 當以白月一日。於淨室內。用淨牛糞摩作圓壇。 đương dĩ ạch nguyệt nhất nhật 。ư tịnh thất nội 。dụng tịnh ngưu phẩn ma tác viên đàn 。 隨意大小。當取一升清細麻油。 tùy ý đại tiểu 。đương thủ nhất thăng thanh tế ma du 。 以淨銅器盛之。用上呪文呪油一百八遍。 dĩ tịnh đồng khí thịnh chi 。dụng thượng chú văn chú du nhất bách bát biến 。 即暖其油。然後將像放著油中。安置壇內。 tức noãn kỳ du 。nhiên hậu tướng tượng phóng trước/trứ du trung 。an trí đàn nội 。 用淨銅匙銅杓等率油。灌其二像頂身一百八遍。 dụng tịnh đồng thi đồng tiêu đẳng suất du 。quán kỳ nhị tượng đảnh/đính thân nhất bách bát biến 。 一日之中七遍灌之。 nhất nhật chi trung thất biến quán chi 。 平曉四遍日午三遍共成七遍。已後每日更呪舊油以灌其像。 bình hiểu tứ biến nhật ngọ tam biến cọng thành thất biến 。dĩ hậu mỗi nhật cánh chú cựu du dĩ quán kỳ tượng 。 如是作法乃至七日。隨心所願即得稱意。 như thị tác Pháp nãi chí thất nhật 。tùy tâm sở nguyện tức đắc xưng ý 。 正灌油之時數數發願。復用酥蜜和麨作團。 chánh quán du chi thời sát sát phát nguyện 。phục dụng tô mật hòa xiểu tác đoàn 。 及蘿蔔根并一盞酒。及歡喜團時新花菓等。 cập La bặc căn tinh nhất trản tửu 。cập hoan hỉ đoàn thời tân hoa quả đẳng 。 如是日別取新者供養。一切善事隨意成就。 như thị nhật biệt thủ tân giả cúng dường 。nhất thiết thiện sự tùy ý thành tựu 。 一切災禍悉皆銷滅。 nhất thiết tai họa tất giai tiêu diệt 。 其所獻食必須自食始得氣力。 kỳ sở hiến thực/tự tất tu tự thực/tự thủy đắc khí lực 。 請召印。以二小指二無名指。相鉤向內。 thỉnh triệu ấn 。dĩ nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ 。tướng câu hướng nội 。 即以二中指竪相叉。又以二頭指。 tức dĩ nhị trung chỉ thọ tướng xoa 。hựu dĩ nhị đầu chỉ 。 各竪附中指。以二大指亦竪。附近頭指側。大指來去。 các thọ phụ trung chỉ 。dĩ nhị Đại chỉ diệc thọ 。phụ cận đầu chỉ trắc 。Đại chỉ lai khứ 。 呪曰。 chú viết 。 唵簸迦囉(二合)主拏禰(去)嚩哆野(二合) úm bá Ca La (nhị hợp )chủ nã nỉ (khứ )phược sỉ dã (nhị hợp ) 誦七遍。 tụng thất biến 。 讚歎呪 tán thán chú 唵誐娜簸(波上下同)底扇(上聲呼)底娑嚩(二合引)悉 úm nga na bá (ba thượng hạ đồng )để phiến (thượng thanh hô )để sa phược (nhị hợp dẫn )tất 底摩賀誐娜簸底娑嚩(二合引)賀(引) để ma hạ nga na bá để sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 送呪 tống chú 唵簸迦囉(二合)主拏禰(去)嚩哆野(二合)娑 úm bá Ca La (nhị hợp )chủ nã nỉ (khứ )phược sỉ dã (nhị hợp )sa 嚩(二合引)賀(引) phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 誦七遍。 tụng thất biến 。 呪水護身呪 chú thủy hộ thân chú 唵吉里吉里跋折囉(二合引)吽泮吒(半音) úm cát lý cát lý bạt chiết La (nhị hợp dẫn )hồng phán trá (bán âm ) 若欲作法時。先以上呪呪水七遍。用洗口。 nhược/nhã dục tác pháp thời 。tiên dĩ thượng chú chú thủy thất biến 。dụng tẩy khẩu 。 并更取水呪七遍。 tinh cánh thủ thủy chú thất biến 。 用楊柳散灑身上即為護身。然後入持誦室中作法之所。 dụng dương liễu tán sái thân thượng tức vi/vì/vị hộ thân 。nhiên hậu nhập trì tụng thất trung tác pháp chi sở 。 洗浴呪 tẩy dục chú 唵阿拏婆折唎(二合)婆跛隷拏訶 úm A nã Bà chiết lợi (nhị hợp )Bà bả lệ nã ha 以上呪呪水七遍當用洗浴。 dĩ thượng chú chú thủy thất biến đương dụng tẩy dục 。   調和毘那夜迦法   điều hoà Tì na dạ Ca Pháp 請一切天作帝殊羅施印。 thỉnh nhất thiết Thiên tác đế thù La thí ấn 。 以二小指無名指。相叉於掌內。竪二中指指頭相捻。 dĩ nhị tiểu chỉ vô danh chỉ 。tướng xoa ư chưởng nội 。thọ nhị trung chỉ chỉ đầu tướng niệp 。 以二頭指各加中指背第一節下半分。大指。 dĩ nhị đầu chỉ các gia trung chỉ bối đệ nhất tiết hạ bán phần 。Đại chỉ 。 來去呪曰。 lai khứ chú viết 。 唵(一)鑠都嚕(二)波羅摩馱儞曳(三)莎訶 úm (nhất )thước đô lỗ (nhị )ba La-ma Đà nễ duệ (tam )bà ha 誦七遍。但是誦呪人夢中驚怖。 tụng thất biến 。đãn thị tụng chú nhân mộng trung kinh phố 。 見諸畜生惡境界等。當知是毘那夜迦王瞋。 kiến chư súc sanh ác cảnh giới đẳng 。đương tri thị Tì na dạ Ca Vương sân 。 夢中覺已即慚愧乞莫瞋。明日自有飲食勞謝。 mộng trung giác dĩ tức tàm quý khất mạc sân 。minh nhật tự hữu ẩm thực lao tạ 。 以水摩地作二肘水圓壇。如槃大亦得。 dĩ thủy ma địa tác nhị trửu thủy viên đàn 。như bàn Đại diệc đắc 。 即取蒸餅五顆蘿蔔根三顆火燒熟。 tức thủ chưng bính ngũ khỏa La bặc căn tam khỏa hỏa thiêu thục 。 有花著花并燒白膠薰陸等香安於壇中。 hữu hoa trước/trứ hoa tinh thiêu bạch giao huân lục đẳng hương an ư đàn trung 。 呪人壇西面向東坐。誦大自在天呪一百八遍已。 chú nhân đàn Tây diện hướng Đông tọa 。tụng đại tự tại thiên chú nhất bách bát biến dĩ 。 口云慚愧好去。如是語已。壇中雜物盤盛。 khẩu vân tàm quý hảo khứ 。như thị ngữ dĩ 。đàn trung tạp vật bàn thịnh 。 出門向西棄却。西北亦得。 xuất môn hướng Tây khí khước 。Tây Bắc diệc đắc 。 口云薩婆藥叉囉闍阿藹捨訶娑鉢闍伽車。作是語已棄却即歸。 khẩu vân tát bà dược xoa La xà/đồ a ái xả ha sa bát xà/đồ già xa 。tác thị ngữ dĩ khí khước tức quy 。 大自在天呪曰。 đại tự tại thiên chú viết 。 唵(一)毘跢囉薩尼(二)波囉末唎達尼(三)瞋 úm (nhất )Tì 跢La Tát Ni (nhị )ba La mạt lợi đạt ni (tam )sân 達尼瞋達尼(四)頻達尼頻達尼(五)莎訶 đạt ni sân đạt ni (tứ )tần đạt ni tần đạt ni (ngũ )bà ha 誦呪一百八遍。即心歡喜非但夢中。 tụng chú nhất bách bát biến 。tức tâm hoan hỉ phi đãn mộng trung 。 但覺有魔事即作前法定好。 đãn giác hữu ma sự tức tác tiền pháp định hảo 。   造像法   tạo tượng Pháp 其像形端立。象頭人身。左牙出右牙折。 kỳ tượng hình đoan lập 。tượng đầu nhân thân 。tả nha xuất hữu nha chiết 。 面少向左。其鼻向外瘻。有六臂。其左上手把刀。 diện thiểu hướng tả 。kỳ tỳ hướng ngoại lũ 。hữu lục tý 。kỳ tả thượng thủ bả đao 。 次手把果盤。下手把輪。右上手把棒。 thứ thủ bả quả bàn 。hạ thủ bả luân 。hữu thượng thủ bả bổng 。 次手把索。下手把牙。造此像不得違價。足數付之。 thứ thủ bả tác/sách 。hạ thủ bả nha 。tạo thử tượng bất đắc vi giá 。túc số phó chi 。 若鑄若刻若畫並得。 nhược/nhã chú nhược/nhã khắc nhược/nhã họa tịnh đắc 。 右此大聖大祕要法。人間希有。 hữu thử đại thánh Đại bí yếu Pháp 。nhân gian hy hữu 。 實勿傳之宜誡慎也。 thật vật truyền chi nghi giới thận dã 。 大聖天歡喜雙身毘那夜迦法一卷 đại thánh thiên hoan hỉ song thân Tì na dạ Ca Pháp nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:05:19 2008 ============================================================